[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册篇一: 每日波兰语第三册
第四十九课急诊
Lekcja 49 Na pogotowiu
今日关键Zadanie na dzi?:
快叫救护车! Wezwijcie szybko karetk?!
他流了很多血。Straci? du?o krwi.
没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda?
最好住院观察几天。Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na obserwacji w szpitalu.
对话一Dialog pierwszy:
A: 有人受伤了!Kto? zosta? ranny!
B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?!
对话二Dialog drugi:
A: 他流了很多血。Straci? du?o krwi.
B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?!
对话三Dialog trzeci:
A: 没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda? 1
B: 不要紧。最好住院观察几天。Nie ma powodów do obaw. Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na obserwacji w szpitalu.
第五十课交费取药
Lekcja 50 Rachunek za leczenie
今日关键Zadanie na dzi?:
请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?.
大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. 您别弄错了。Prosz? ich nie pomyli?.
对话一Dialog pierwszy:
A: 请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?.
B: 好的,谢谢。Dobrze, dzi?kuj?.
对话二Dialog drugi:
B: 大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 2
A: 请把药方给我。Prosz? da? mi recept?.
对话三Dialog trzeci:
A: 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. B: 好的,我知道了。Dobrze, wiem.
对话四Dialog czwarty:
A: 这一瓶是内服的。您别弄错了。Ta buteleczka jest do u?ytku wewn?trznego. Prosz? ich nie pomyli?.
B: 好的。谢谢!Dobrze. Dzi?kuj?!
第五十一课探病
Lekcja 51 Odwiedziny u chorego
今日关键Zadanie na dzi?:
你好点儿了吗? Czujesz si? troch? lepiej?
zàiyīyuànlǐzhēnméiyìsinǐhǎodiǎnérlema在医院里真没意思。W szpitalu jest naprawd? nudno.
3
nǐzhègexīngqīnéngchūyuànma
你这个星期能出院吗?Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu?
zhùnǐzǎorìhuīfùjiànkāng
祝你早日恢复健康。?ycz? ci szybkiego powrotu do zdrowia.
对话一Dialog 1:
A: 你好点儿了吗?Czujesz si? troch? lepiej?
B: 好些了。你那么忙还来看我。Tak, lepiej. Jeste? taki zaj?ty, a przychodzisz mnie odwiedzi?.
对话二Dialog 2:
B: 在医院里真没意思。W szpitalu jest naprawd? nudno. A: 你这个星期能出院吗? Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu?
B: 差不多。Niewiele brakuje.
对话三Dialog 3:
A: 你好好休息。祝你早日恢复健康。Odpoczywaj. ?ycz? ci szybkiego powrotu do zdrowia.
B: 好的。谢谢你来看我。Dobrze, dzi?kuj? za odwiedziny.
4
第五十二课在幼儿园
Lekcja 52 W przedszkolu
今日关键Zadanie na dzi?:
yǒumeiyǒubānchē有没有班车?Czy macie autobus szkolny?
每天几点接送?O której godzinie odbierane i odwo?one měitiānjǐdiǎnjiēsòng
s? dzieci?
duānwǔjiéwǒmenfàngsāntiānjiǎ
端午节我们放三天假。Z okazji ?wi?ta Smoczych ?odzi mamy trzydniowe wakacje.
zhèzhānghèkǎsònggěinín这张贺卡送给您!Ta kartka z ?yczeniami jest dla pani! 对话一Dialog 1:
A: 您好,请问你们学校有没有班车?Dzień dobry, chcia?bym zapyta?, czy macie autobus szkolny?
B: 我们这儿有班车。Tak, mamy.
对话二Dialog 2:
A: 每天几点接送?O której godzinie odbierane i odwo?one s? dzieci?
5
B: 早上八点去接,傍晚五点送回去。Odbierane s? o ósmej rano, a odwo?one o pi?tej po po?udniu.
对话三Dialog 3:
A: 端午节我们放三天假。Z okazji ?wi?ta Smoczych ?odzi mamy trzydniowe wakacje.
B: 祝您节日快乐!?ycz? radosnego ?wi?ta!
对话四Dialog 4:
A: 这张贺卡送给您!Ta kartka z ?yczeniami jest dla pani! B: 真漂亮。谢谢!Naprawd? pi?kna. Dzi?kuj?!
第五十三课大学
Lekcja 53 Na uczelni
今日关键Zadanie na dzi?:
yǒuwèntíma有问题吗?Czy masz jakie? pytania?
这个字是什么意思?Co oznacza ten znak? zhègezìshìshénmeyìsi
6
qǐngnínzàishuōyībiàn
请您再说一遍。Prosz? to powtórzy?.
qǐngmànyìdiǎnérshuō请慢一点儿说。Prosz? mówi? troch? wolniej. 对话一Dialog 1:
A: 王老师好!Dzień dobry, nauczycielu Wang!
B: 你好。有问题吗?Dzień dobry. Czy masz jakie? pytania?
对话二Dialog 2:
A: 这个字是什么意思?Co oznacza ten znak?
B: 我来给你解释一下。Wyja?ni? ci.
对话三Dialog 3:
[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册篇一: 每日波兰语第三册
第四十九课急诊
Lekcja 49 Na pogotowiu
今日关键Zadanie na dzi?:
快叫救护车! Wezwijcie szybko karetk?!
他流了很多血。Straci? du?o krwi.
没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda?
最好住院观察几天。Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na obserwacji w szpitalu.
对话一Dialog pierwszy:
A: 有人受伤了!Kto? zosta? ranny!
B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?!
对话二Dialog drugi:
A: 他流了很多血。Straci? du?o krwi.
B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?!
对话三Dialog trzeci:
A: 没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda? 1
B: 不要紧。最好住院观察几天。Nie ma powodów do obaw. Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na obserwacji w szpitalu.
第五十课交费取药
Lekcja 50 Rachunek za leczenie
今日关键Zadanie na dzi?:
请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?.
大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. 您别弄错了。Prosz? ich nie pomyli?.
对话一Dialog pierwszy:
A: 请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?.
B: 好的,谢谢。Dobrze, dzi?kuj?.
对话二Dialog drugi:
B: 大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 2
A: 请把药方给我。Prosz? da? mi recept?.
对话三Dialog trzeci:
A: 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. B: 好的,我知道了。Dobrze, wiem.
对话四Dialog czwarty:
A: 这一瓶是内服的。您别弄错了。Ta buteleczka jest do u?ytku wewn?trznego. Prosz? ich nie pomyli?.
B: 好的。谢谢!Dobrze. Dzi?kuj?!
第五十一课探病
Lekcja 51 Odwiedziny u chorego
今日关键Zadanie na dzi?:
你好点儿了吗? Czujesz si? troch? lepiej?
zàiyīyuànlǐzhēnméiyìsinǐhǎodiǎnérlema在医院里真没意思。W szpitalu jest naprawd? nudno.
3
nǐzhègexīngqīnéngchūyuànma
你这个星期能出院吗?Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu?
zhùnǐzǎorìhuīfùjiànkāng
祝你早日恢复健康。?ycz? ci szybkiego powrotu do zdrowia.
对话一Dialog 1:
A: 你好点儿了吗?Czujesz si? troch? lepiej?
B: 好些了。你那么忙还来看我。Tak, lepiej. Jeste? taki zaj?ty, a przychodzisz mnie odwiedzi?.
对话二Dialog 2:
B: 在医院里真没意思。W szpitalu jest naprawd? nudno. A: 你这个星期能出院吗? Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu?
B: 差不多。Niewiele brakuje.
对话三Dialog 3:
A: 你好好休息。祝你早日恢复健康。Odpoczywaj. ?ycz? ci szybkiego powrotu do zdrowia.
B: 好的。谢谢你来看我。Dobrze, dzi?kuj? za odwiedziny.
4
第五十二课在幼儿园
Lekcja 52 W przedszkolu
今日关键Zadanie na dzi?:
yǒumeiyǒubānchē有没有班车?Czy macie autobus szkolny?
每天几点接送?O której godzinie odbierane i odwo?one měitiānjǐdiǎnjiēsòng
s? dzieci?
duānwǔjiéwǒmenfàngsāntiānjiǎ
端午节我们放三天假。Z okazji ?wi?ta Smoczych ?odzi mamy trzydniowe wakacje.
zhèzhānghèkǎsònggěinín这张贺卡送给您!Ta kartka z ?yczeniami jest dla pani! 对话一Dialog 1:
A: 您好,请问你们学校有没有班车?Dzień dobry, chcia?bym zapyta?, czy macie autobus szkolny?
B: 我们这儿有班车。Tak, mamy.
对话二Dialog 2:
A: 每天几点接送?O której godzinie odbierane i odwo?one s? dzieci?
5
B: 早上八点去接,傍晚五点送回去。Odbierane s? o ósmej rano, a odwo?one o pi?tej po po?udniu.
对话三Dialog 3:
A: 端午节我们放三天假。Z okazji ?wi?ta Smoczych ?odzi mamy trzydniowe wakacje.
B: 祝您节日快乐!?ycz? radosnego ?wi?ta!
对话四Dialog 4:
A: 这张贺卡送给您!Ta kartka z ?yczeniami jest dla pani! B: 真漂亮。谢谢!Naprawd? pi?kna. Dzi?kuj?!
第五十三课大学
Lekcja 53 Na uczelni
今日关键Zadanie na dzi?:
yǒuwèntíma有问题吗?Czy masz jakie? pytania?
这个字是什么意思?Co oznacza ten znak? zhègezìshìshénmeyìsi
6
qǐngnínzàishuōyībiàn
请您再说一遍。Prosz? to powtórzy?.
qǐngmànyìdiǎnérshuō请慢一点儿说。Prosz? mówi? troch? wolniej. 对话一Dialog 1:
A: 王老师好!Dzień dobry, nauczycielu Wang!
B: 你好。有问题吗?Dzień dobry. Czy masz jakie? pytania?
对话二Dialog 2:
A: 这个字是什么意思?Co oznacza ten znak?
B: 我来给你解释一下。Wyja?ni? ci.
对话三Dialog 3: